Содержание
Косить газон: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы
Перевод по словам
глагол: mow, cut, mow down, scythe, slash, decimate, shave
- косить и сушить траву — hay
- косить траву и сушить сено — make hay
- косить на правый глаз — have squint in right eye
- швабры и косить — mop and mow
- косить на оба глаза — have squint in both eyes
- косить траву — mow the grass
- косить на левый глаз — have squint in left eye
- косить под дурака — play fool
- косить от армии — be draft-dodger
- косить косой — scythe
имя существительное: lawn, grass, sward
- засаживать газон — sward
- парковый газон — park lawn
- плотный газон — dense turf
- спортивный газон — sports turf
- искусственный газон — artificial turf
- газон у дома — the house lawn
- зелёный газон — green lawn
- мавританский газон — Moorish lawn
- широкий газон — wide lawn
- новый газон — new lawn
Предложения с «косить газон»
Готов на что угодно, лишь бы не косить газон. | Do anything to get out of mowing the lawn. |
Он так любит все чинить, и он мог бы косить газон и смотреть за отоплением. | He loves to fix things, and he’d cut the grass and look after the furnace. |
Роботизированная газонокосилка — это газонокосилка, которая способна косить газон сама по себе после того, как ее запрограммировали. | A robotic lawn mower is a lawn mower that is able to mow a lawn by itself after being programmed. |
Другие результаты | |
Ко мне в камеру вошёл молодой охранник и предложил мне варёное яйцо и сказал: «Это поможет тебе сохранить свои силы». | This young guard came to my cell and offered me this small boiled egg and said, This will give you strength to keep going. |
Вторая охранница зашла ко мне в камеру, чтобы попрощаться, потому что она увольнялась из центра задержания. | Guard B stopped by my room to say goodbye, because she was leaving the detention center. |
И потом, как будто вдруг передумав, стая подплыла ко мне, но вдруг резко свернула вправо и обогнула меня. | And then, as if it had suddenly changed its mind, came towards me and then swerved to the right and went right around me. |
Необходимо получить высшие баллы по семи дисциплинам, я бы сказала, приблизительно 84 процента и более, чтобы быть допущенным ко второму этапу — письменному тесту, подготовленному Todai. | You have to take seven subjects and achieve a high score — I would say like an 84 percent or more accuracy rate — to be allowed to take the second stage written test prepared by Todai. |
Подумайте о том, что произошло бы, если применить эту формулу ко всем претендентам. | Now think about what would happen if we applied that to a current pool of applicants. |
Совсем недавно ко мне подошла какая-то женщина, полная отчаяния. | Very recently, a woman walked up to me frantic. |
Ко мне приходили топ-менеджеры и говорили: «И у нас то же самое. | I have executives coming up to me saying, We’re experiencing the same thing. |
Это всё то, что я собирала для Nokia, что поступало ко мне мельчайшими крупицами, но несло в себе значение невероятной глубины. | It’s the kind of data that I collected for Nokia that comes in in the form of a very small sample size, but delivers incredible depth of meaning. |
И когда мне было три года, в детском саду, не думаю, что если бы президент Всемирного банка Джордж Дэвид Вудс тогда приехал в Корею и вошёл ко мне на урок, то подумал бы, что будущий президент Всемирного банка сидит в том классе. | And when I was three years old, in preschool, I don’t think that George David Woods, the President of the World Bank, if he had visited Korea on that day and come to my classroom, that he would have thought that the future President of the World Bank was sitting in that classroom. |
Вторым была его мантра, подходящая ко всему. | And the last was his mantra, which he applies to everything. |
Фильтрующая способность мозга несомненно является ключом ко вниманию, которое утеряно у некоторых людей, например, у людей с СДВГ. | The filtering ability of the brain is indeed a key for attention, which is missing in some people, for example in people with ADHD. |
Однажды утром мама постучалась ко мне и сказала: «Радж, собирай вещи — мы должны ехать». | My mom came knocking one morning and said, Raj, pack your things — we have to go. |
Для скептиков, кто говорит, что если уроки начнутся позже, то подростки будут позже ложиться, сообщаю, что на самом деле время отхода ко сну не меняется, переносится только время пробуждения, что увеличивает продолжительность сна. | To the naysayers who may think that if schools start later, teens will just stay up later, the truth is, their bedtimes stay the same, but their wake-up times get extended, resulting in more sleep. |
Когда в конце он повернулся ко мне и сказал: Я готов, я знала, что это было не просто смелое решение. | When he turned to me at the end and said, I’m ready, I knew that wasn’t just a brave decision. |
Несколько недель назад ко мне пришла пациентка. | A few weeks ago, a patient came into my clinic. |
И я сидел рядом с Ханной Монтаной за круглым обеденным столом, хотя почти всё время она сидела ко мне спиной. | And I sat next to Hannah Montana on a round dinner table with her back towards me most of the time. |
Прошло чуть более десяти лет, и два серьёзных учёных, два историка, специализирующихся на исследовании Холокоста, обратились ко мне: Дебора, давайте выпьем кофе. | Fast-forward a little over a decade, and two senior scholars — two of the most prominent historians of the Holocaust — approached me and said, Deborah, let’s have coffee. |
Я была заинтригована и польщена тем, что они обратились со своей идеей ко мне, посчитали меня достойной. | Intrigued and flattered that they came to me with an idea and thought me worthy of it. |
Что я делала, с кем я была, Мои основные ощущения за всё время, Если ко мне приходили воспоминания об отце, который недавно умер, или если я могла избежать волнений и тревог. | What I did, who I was with, the main sensations I had for every waking hour , If the feeling came as I thought of my dad who recently passed away, or if I could have just definitely avoided the worries and anxieties. |
Затем вы видите, что в легенде я добавила забавные детали ко всем этим моментам. | But then you see in the legend how I added anecdotal details about these moments. |
Это относится ко всем видам медицинского обслуживания, от самого простого осмотра до технически сложнейших процедур. | This was true for all kinds of medical treatment, from the most simple to the most technologically sophisticated. |
После моего выступления ко мне подошли родители, чья 11-летняя дочь стала жертвой груминга. | After giving a talk, I met the parents of an 11-year-old girl who had been a victim of grooming. |
И это подводит нас ко второй причине нашего равнодушия к этой теме. | And this brings us to the second reason why we aren’t paying proper attention to this issue. |
Мне было бы очень приятно, если бы каким-то образом сторонники Трампа или левые вдохновили своих лидеров выказать своё благодушие оттуда, сверху, просто представьте, какие изменения грядут, если Трамп опубликует обращение в Twitter ко всем своим единомышленникам: Давайте не будем подлыми друг к другу. | And I would love if, somehow, Trump supporters or people on the left could encourage their leaders to show that compassion from the top, because imagine the change that we could have if Donald Trump tweeted out today, to all of his supporters, Let’s not be vile anymore to each other. |
И как лидер я постараюсь прислушиваться ко всем жителям Америки. | As a leader, I’m going to be more inclusive to all of the people of America. |
Клиенты продолжали ко мне обращаться, ссылаться на меня, рекомендовать меня, и вот я всё ещё в бизнесе. | Clients continued to hire me and refer me and recommend me, and I’m still here. |
Окажется ли она суровой, где лучше быть на чеку и готовым ко всему, или она будет благоприятной, и можно расслабиться. | It will be harsh, and you’d better be anxious and be stressful, or it’s going to be an easy world, and you have to be different. |
Матери, столкнувшись с этими проблемами, обращаются ко мне, говоря дрожащими от слёз голосами. | Mothers will call me as they’re grappling with these struggles, crying with wobbly voices. |
Охранники не любят, когда фотографируют, они подходили ко мне и говорили: Уберите. | And security — because malls, they don’t like photography — so the security would come up and be like, Put that away. |
Я приглашаю вас присоединиться ко мне, чтобы создать мир, в котором технология работает на всех нас, а не только на некоторых, мир, в котором мы ценим инклюзию и сосредотачиваемся на социальных переменах. | So I invite you to join me in creating a world where technology works for all of us, not just some of us, a world where we value inclusion and center social change. |
Я обращаюсь ко всем творцам, женщинам и мужчинам, с просьбой изобразить мир гендерного равенства. | And I’m calling on all artists, women and men, to imagine a gender-equal world. |
Взрыв произошёл из-за водонагревателя, никто не пострадал и, в сущности, всё было не так уж страшно, но позже Скип подошёл ко мне и сказал: Молодчина, Кэролайн — и в его голосе звучало удивление. | The explosion had been caused by a water heater, so nobody was hurt, and ultimately it was not a big deal, but later Skip came up to me and said, Nice job, Caroline, in this surprised sort of voice. |
Люди заходили ко мне в профиль с обычной яростью и презрением, я отвечала привычной смесью цитат из Библии, отсылок к поп-культуре и смайликов. | Someone would arrive at my profile with the usual rage and scorn, I would respond with a custom mix of Bible verses, pop culture references and smiley faces. |
Они перенаправили свой бесконечно справедливый гнев и пришли ко мне с конкретными вопросами, смягчёнными добротой и юмором. | They channeled their infinitely justifiable offense and came to me with pointed questions tempered with kindness and humor. |
Это имеет для меня символический смысл, эта метафора настолько значима, что вдохновляет меня, и я не намерен кого-то переубеждать, то вы перейдёте от внешней правды ко внутренней, от научной сферы к гуманитарной. | It’s symbolically important to me, and that metaphor is so meaningful, so purposeful to me, and I’m not going to try to persuade you of it, now you’ve moved it from outer truth to inner truth, from science to art. |
Итак, я стал рассказывать о своей деятельности, и люди начали присоединяться ко мне. | So I started telling people what I was doing, and they started participating. |
Мы начали с того, можно ли заставить растение расти ко мне, как если бы я была солнцем? | So we started with, can we get a plant to grow towards me like I was the sun? |
Но мы относимся ко времени, как будто оно бесконечно и как будто оно всегда было таким, как будто у него нет политической истории, связанной с разграблением коренных земель, геноцидом коренных народов и похищением африканцев с их родины. | But we treat time as though it is timeless, as though it has always been this way, as though it doesn’t have a political history bound up with the plunder of indigenous lands, the genocide of indigenous people and the stealing of Africans from their homeland. |
Идя в лес за грибами, если ты не внимателен к звукам вокруг, к запахам вокруг, ко вкусу чего-то — ты пропал. | If you go to the forest to look for mushrooms and you don’t pay attention to what you hear, to what you smell, to what you taste, you’re dead. |
Но прежде чем закончить, я хочу обратиться к присутствующим и ко всем людям из сообщества TED, смотрящим нас в прямом эфире: помогите нам с программой диалогов. | Before I wrap up, I just want to say one thing to people here and to the global TED community watching online, anyone watching online: help us with these dialogues. |
Я не успел пройти к своей машине, как две полицейские машины преградили мне путь, и офицер приблизился ко мне сзади. | I could make it to my car, two police cars pulled up to block my exit, and an officer approached me from behind. |
Помню, кто-то подошёл ко мне и сказал: Я хотел бы завтра сделать то-то и то-то на вездеходе. | I remember somebody walked up to me and said, I would like to do this activity on the vehicle tomorrow, on the rover. |
Когда мы начали работать, мой египетский содиректор Мохамед Юсеф подошёл ко мне и сказал: Мы должны работать именно на этой могиле. | So, when we started work, my Egyptian co-director, Mohamed Youssef, approached me and said, We must work at this one particular tomb. |
Хотя и предполагалось одинаковое отношение ко всем, у людей не было ни ощущения вовлечённости в процесс ни ощущения того, что эти здания принадлежат им. | And even though they had good intentions of treating all neighborhoods equally, the communities didn’t feel invested in the process or feel a sense of ownership of these buildings. |
Они невосприимчивы ко многим болезням, включая ВИЧ/СПИД и генетические заболевания. | They’re immune to a host of health conditions, including HIV/AIDS and genetic diseases. |
Традиционно Великобритания очень строга ко всему, что относится к генетическим модификациям человека. | And the UK traditionally has been the strictest country when it comes to human genetic modification. |
И ко всем этим вещам мы тяготеем, потому что они неэффективны. | These are all the kinds of things we’re going to gravitate to, because they’re not efficient. |
Мой коллега пришёл ко мне и сказал: Кевин, можешь ли ты понаблюдать за ней вместо меня? | My colleague came to me and said, Kevin, would you mind looking after this patient for me? |
Что, если мы обратимся ко всякой боли, которую причинили друг другу, и вместо отторжения или агрессии будем слушать? | What if we faced any pain we had caused each other, and instead of rejection or attack, could we listen? |
Но она сказала, что никогда ещё жизнь не казалась ей такой сладкой, потому что мы раскрывали свои души и говорили друг другу правду, она безоговорочно стала собой по отношению ко всем. | But she said life never tasted as sweet, and that because of the soul-baring and the truth-telling we had done with each other, she became more unapologetically herself with everyone. |
А девушка-продавец отнеслась ко мне серьёзно. | The doughnut maker took me so seriously. |
Что приводит нас ко второму уроку: пожертвуй своим эго и откажись от комплекса превосходства. | Which brings us to soap opera lesson two: sacrifice your ego and drop the superiority complex. |
Меня неоднократно предупреждали, что человеку в невыгодном положении советовали обратиться ко мне за советом. | There have been multiple times in life when I have been forewarned that a low-power person has been given the advice to come ask me for advice. |
Первое: я знал, что ко мне придут за советом. | First, I knew they were going to come ask me for advice. |
Я хочу быть уверенной, что получу именно тот товар, который купила, а также в том, что его путь ко мне где-то зафиксирован. | I want to know that the product I bought is the same one that arrives in the mail and that there’s some record for how it got to me. |
Я надеюсь, что к концу этого выступления вы сделаете выбор и присоединитесь ко мне в противостоянии ненависти. | I’m hopeful that by the end of this talk you will make a choice, and join me in standing up against hate. |
Когда кончается вторая песня, он подходит ко мне и крепко обнимает, будто укачивая. | And the second the song finishes playing, he beelines towards me, buries me into his arms and rocks me back and forth. |
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
- Онлайн
- Тесты
- Переводчик
- Орфография
- Радио
- Игры
- Телевидение
- Специалистам
- Английский для медиков
- Английский для моряков
- Английский для математиков
- Английский для официантов
- Английский для полиции
- Английский для IT-специалистов
-
- Реклама на сайте
- Обратная связь
- О проекте
Our partner
NativeLab Our partner
Copyright © 2011-2021. All Rights Reserved.
Источник статьи: http://english-grammar.biz/dictionary/ru-en/%D0%BA%D0%BE%D1%81%D0%B8%D1%82%D1%8C+%D0%B3%D0%B0%D0%B7%D0%BE%D0%BD.html