Поклонение Божествам: ПУДЖА и АРАТИ
Пуджа и арати: правила, рекомендации
Этот аспект преданного служения довольно сложен и достаточно объёмен, поэтому мы приведём лишь краткое его описание. Представленная здесь информация главным образом предназначена для тех, кто поклоняется Господу у себя дома (она скорее будет полезна тем, кто поклоняется изображению Господа, а не установленным Божествам).
Вовсе не обязательно и даже нежелательно, чтобы каждый следовал усложненному стандарту поклонения. Лучше всего придерживаться упрощенного варианта пуджи, уделяя основное внимание юга-дхарме, т.е. повторению святых имен Господа. Безусловно, поклонение Божествам – важный аспект преданного служения, но для того, чтобы поклонение было эффективным, необходимо совмещать его с киртаном. Повторение святых имен – основной метод осознания Бога в эту эпоху. Желающим более детально изучить процесс поклонения Божествам советую обратиться к опубликованной в ИСККОН книге Pancaiatra-piadipa, которая подробно освещает данный вопрос.
Согласно «Хари-бхакти-виласе» и другим авторитетным писаниям, стандарт поклонения Божествам может варьироваться в зависимости от обстоятельств. Поэтому преданным, живущим дома, целесообразно поклоняться Господу в соответствии со своими возможностями. Совсем не обязательно поклоняться домашним Божествам так же пышно, как в крупном храме.
По сути надлежащий стандарт заключается в следующем: необходимо установить Божества по всем правилам и поклоняться Им в строгом соответствии с указаниями священных писаний. Однако далеко не все преданные к этому готовы. Многие просто не имеют такой возможности. Именно для них и предназначены данные рекомендации.
Следует также отметить, что писания не дают одного, четко сформулированного метода поклонения. Поэтому я опишу наиболее простые моменты, которые сможет легко освоить каждый. Например, дома вполне нормально, что женщина проводит пуджу и арати, хотя это недопустимо ни в одном из известных храмов Индии. Тем не менее даже дома женщины не должны непосредственно поклоняться Божествам во время менструации.
Всё, что находится в комнате Божеств, и все предметы, используемые в поклонении, должны содержаться в идеальной чистоте. Божества, изображения, украшающие алтарь ткани, раковины, платки, предлагаемые во время арати, пол и стены комнаты Божеств – всё это требует регулярного ухода. Как только вы заметили, что одежды Божеств слегка обветшали или износились, смените их. Бронзовые и медные предметы должны быть всегда начищены до блеска. Цветы, предложенные во время арати, лучше всего вечером убирать с алтаря.
Перед тем как проводить арати или предлагать пуджу (и даже перед тем, как готовить, если вы поклоняетесь установленным Божествам), необходимо совершить омовение и надеть чистую одежду. Поклоняться Божествам лучше всего в одежде из шелка или хлопка. Шерсть, согласно строгим правилам поклонения, не подходит для этой цели, хотя и считается чистой. Любые синтетические ткани непригодны для поклонения Божествам. Преданный, совершающий поклонение, должен быть одет в вайшнавскую одежду (см. главу «Внешний вид вайшнава»), а не в одежду западного образца.
Хотя стандарт поклонения домохозяев может быть невысоким, не нужно скупиться, поклоняясь Господу. Если у вас есть хоть какие-то средства, постарайтесь по крайней мере предлагать Божествам красивые, свежие цветы и качественные благовония.
Кришна живет в деревенской атмосфере Вриндавана, и Ему очень нравятся цветы. Подношение из душистых цветов радует Кришну больше, чем подношение из золота и драгоценных камней. Ему в особенности нравятся белые благоухающие цветы.
На специально используемый для этой цели поднос поместите предметы, которые понадобятся вам во время арати. Предметы собираются вне комнаты Божеств. Когда всё готово, поставьте поднос на столик у алтаря. Предметы с 9 по 12 должны всегда находиться в комнате Божеств.
Предметы, используемые во время арати:
— Раковина, звук которой оповещает о начале и об окончании арати.
— Сосуд со свежей водой и ложечкой (для ачамана).
— Благовония (три палочки, в крайнем случае – одна).
— Панчапрадипа – светильник с пятью фитильками, пропитанными топленым маслом (вместо него можно использовать светильник с одним фитильком).
— Раковина для предложения воды и подставка для нее.
— Сосуд, в который сливается предложенная вода.
— Платок. Для этой цели можно использовать носовые платки без надписей. Лучше всего иметь два или три платка специально для этой цели. Платок должен быть чистым и аккуратно сложенным.
— Тарелочка с цветами.
— Масляный фитиль или свеча (со спичками).
— Чамара (опахало).
— Веер из павлиньих перьев.
— Колокольчик.
Перед тем как войти в комнату Божеств, пуджари кланяется и совершает ачаман следующим образом: взяв ложечку в левую руку, он помещает три капли воды на правую ладонь, выпивает их, после чего произносит «ом кешавая намах». Процедура повторяется еще дважды. Но после того, как вы выпили воду во второй раз, повторите «ом нараяная намах», а после третьего раза – «ом мадхавая намах». Сосуд для ачамана используется на протяжении всего арати. Водой из него вы будете очищать предметы перед тем, как предлагать их Господу. Для этого достаточно трижды окропить при помощи ложечки тот или иной предмет. Кроме того, перед тем, как предлагать предмет, необходимо очистить тремя каплями воды и правую руку.
Совершив ачаман, окропите водой раковину (которую следует хранить рядом с алтарем), возьмите её в правую руку и трижды протрубите в нее. Снова очистите раковину водой из сосуда для ачамана, а также правую руку, войдите в комнату Божеств и, звоня в колокольчик, откройте занавес.
Как только занавес открывается, все присутствующие преданные кланяются Божествам, затем встают и начинают киртан. Пуджари очищает благовония (трижды окропляя их основание водой из сосуда для ачамана) и зажигает их от масляного светильника или от свечи, которые, в свою очередь, зажигаются при входе в комнату Божеств. Масляный светильник может гореть постоянно. Благовония можно зажечь и при помощи спичек.
Затем очистите водой обе руки и колокольчик, возьмите его в левую руку, а благовония – в правую и начинайте арати. Последовательно предлагайте предметы, звоня в колокольчик.
Согласно опубликованному в ИСККОН руководству по поклонению Божествам, предметы во время арати предлагаются следующим образом. Вначале подношение следует показать Шриле Прабхупаде (или, если вы уже приняли прибежище у одного из гуру ИСККОН, своему духовному учителю и затем Шриле Прабхупаде). Мы не можем предлагать что-либо непосредственно Кришне. Сначала мы должны предложить это своему духовному учителю. Таким образом, мы должны предлагать предметы подношения Господу, сознавая себя слугой Шрилы Прабхупады и всех гуру парампары. Предлагая тот или иной предмет, мы плавно описываем им по часовой стрелке сначала вокруг стоп Господа, затем вокруг головы и, наконец, вокруг всего тела. Таким же образом предложите данный предмет вначале Шримати Радхарани, затем Господу Чайтанье, Господу Нитьянанде и далее всем гуру парампары от старшего к младшему, заканчивая своим духовным учителем. Мы предлагаем Шримати Радхарани то, что было предложено Кришне, а Господу Чайтанье – то, что предложено Радхе и т. д. В некоторых писаниях говорится, что, предлагая тот или иной предмет, необходимо описывать им определенное число кругов.
Предметы во время арати предлагаются в следующем порядке:
— Благовония
— Лампада
— Вода в маленькой раковине*
— Платок или ткань
— Цветы
— Чамара
— Павлиний веер
Предлагая воду, понемногу сливайте её в специальный сосуд по мере предложения Божествам и далее духовным учителям ученической преемственности. Завершив предложение, слейте оставшуюся в раковине воду в специальный сосуд, возьмите его в левую руку; повернувшись к преданным, налейте немного воды в правую ладонь и разбрызгайте её над их головами. Повторите несколько раз, чтобы каждому попало на голову хотя бы несколько капель. Предлагая цветы, кладите по одному или по несколько цветов к лотосным стопам Божеств и гуру-парампары, а остальные раздайте присутствующим преданным.
Чамару и веер предлагают не описывающими движениями, а омахивая тех, кому вы поклоняетесь. Не следует предлагать веер зимой, поскольку воздух и без того достаточно прохладен. После предложения того или иного предмета не забывайте очищать водой руку . Перед тем как предлагать предмет, также окропите его водой.
Арати длится около двадцати минут. После его завершения пуджари трижды трубит в раковину, киртан прекращается, ведущий киртпана повторяет према-дхвани (см. главу «Песни и молитвы»). Предложенные во время арати предметы выносят из комнаты Божеств для последующей чистки и мойки. Протрубив в раковину по завершении арати, пуджари предлагает Божествам ароматическое масло. Для этого следует обмакнуть ватный тампон в ароматическое масло и предложить его лицам Божеств. После этого палочка в качестве прасада отдается преданным, которые смазывают маслом верх правой ладони и вдыхают аромат. Заметьте, что Божествам нельзя предлагать масла, приготовленные на спиртовой основе.
* Не путать с раковиной, в которую вы трубили перед началом арати (Прим. перев.).
Во время арати пуджари должен полностью сосредоточить свое внимание на Верховном Господе, поклоняясь Ему с чувством глубокого почтения и благоговения.
Иногда во время арати Божествам предлагают только благовония, цветы и чамару. Такое подношение называется дхупа-арати. Но во время утреннего (мангала-арати) и вечернего арати (сандхья-арати) должны предлагаться все семь предметов, приведенных выше.
Пуджа
В шастрах описываются различные методы пуджи, причем все они весьма сложны. Поэтому здесь я приведу лишь основные принципы, так как не каждый сможет проводить пуджу в её усложненном варианте. Тому, как совершать пуджу, необходимо обучаться после получения второй инициации. Однако даже начинающие преданные, стремящиеся ежедневно совершать несложную пуджу в домашних условиях, могут осуществить свое желание, следуя этим простым рекомендациям. Данные рекомендации предназначены тем, кто поклоняется изображению Господа. Если же вы поклоняетесь Божествам из дерева, металла, мрамора или меди, вам лучше обратиться за советом к опытному пуджари.
Пуджа проводится рано утром после мангала-арати, после того как вы привели в порядок алтарь, протерли все изображения и убрались в комнате Божеств. Согласно священным писаниям, во время пуджи следует предлагать пять, десять, шестнадцать или шестьдесят четыре упачары (предмета поклонения). Основные пять упачар – это гандха (ароматическая смесь), цветы, благовония, лампада и найведья (пища).
Сначала пуджа предлагается духовному учителю, затем Гаура-Нитай и только потом Радха-Кришне. Совершив пуджу духовному учителю, обратитесь к нему с молитвой, чтобы он позволил вам поклоняться Гаура-Нитай и Радха-Кришне.
Ниже приводится описание пуджи с предложением пяти предметов.
Приготовьте гандху (пасту из древесины сандалового дерева и камфоры; при этом используйте розовое сандаловое дерево, а не ярко-красное). Сядьте на коврик в комнате Божеств и поставьте перед собой на столик изображение своего духовного учителя. Умастите лоб духовного учителя гандхой. Затем возьмите свежий лист туласи и при помощи гандхи прикрепите его к правой руке гуру (помните, что туласи можно предлагать лишь лотосным стопам Божеств, относящихся к вишну-таттве; вы же помещаете лист туласи на руку духовного учителя для того, чтобы он предложил его лотосным стопам Кришны). После этого предлагайте благовония, светильник и цветы (так же как во время арати). Предложив цветы, положите их к лотосным стопам духовного учителя. Теперь украсьте изображение гуру гирляндой из свежих цветов (делать гирлянду может либо сам пуджари, либо любой другой член вашей семьи). Далее точно так же предложите пуджу Панча-таттве, затем – Радха-Кришне. После этого предложите найведью (пищу). Это могут быть как свежие фрукты, сладости, молоко, так и вареные блюда. Итак, пуджа закончена, и вы можете проводить арати.
Во время пуджи следует повторять соответствующие мантры, прославляющие духовного учителя, Гаура-Нитай и Рад-ха-Кришну.
Обычно в храмах ИСККОН одежду Божеств меняют один или два раза в день. Но в домашних условиях допустимо делать это раз в неделю.
Источник статьи: http://radha-govinda.ru/poklonenie-bozhestvam-pudzha-i-arati/
Как провести мангала арати
Арати – это ежедневная служба, выполняемая к Высшему Божественному, в форме Бога проявленного, или к мурти, образу или символу Бога.
«Арати” буквально означает рассеивание тьмы. Исполняя Арати, мы излучаем свет на нашу тьму. В санскрите тьма является аналогией слову невежество.
Арати символизирует собой духовную энергнию Солнца на восходе, в полдень и на закате дня, что связано также и с практикой гаятри-мантры. Арати означает шаранагати (абсолютную преданность Божеству) и свет бхакти; это связь с Божеством, Параматмой и духовным светом. Во время проведения Арати окружающее пространство наполняется светом и энергией. Свет — это жизненная сила «прана», Шакти, которая собой наполняет пустое пространство.
Мангала-арати переводится с санскрита как «благоприятная арати», и она проводится в само благоприятное время для духовной практики — брахма-мухурту, за полтора-два часа до восхода солнца. В идеале она должна бы начинаться за семь с половиной часов до астрономического полудня, но с учетом реалий местных часовых поясов мангала-арати в храмах ИСККОН начинают в 4:15 или 4:30 утра. В скобках указаны страницы в песеннике.
4:30 — Мангала-арати (утренняя служба)
• Шри Шри Гурв-аштака (31) — молитвы, прославляющие духовного учителя
• Шри Нарасимха Пранама (145) и молитва Господу Нарасимхе (146)
• Шри Туласи Пранама (144) 3 раза в поклоне, Шри Туласи Киртан (143), Шри Туласи прадакшина мантра (145) 3 раза, снова Шри Туласи Пранама 3 раза в поклоне;
• (в 7:00) Приветствие Божеств
• Шри Гуру-вандана (100)
• Пранама мантра Шриле Прабхупаде (19)
• Панча-таттва маха мантра (26)
• Харе Кришна маха-мантра (28)
• Шри Вайшнава пранама (23)
• Молитва према-дхвани
• Шри Шикшаштака (40) и десять оскорблений Святого Имени
19:00 — Гаура-арати (вечерняя служба)
• Гаура-арати
• Шрила Прабхупада пранати
• Панча-таттва маха-мантра
• Харе Кришна маха-мантра
• Шри Нрисимха пранама
• Молитва Господу Нрисимхе
• Шри Вайшнава пранама
• Молитва према-дхвани
Нама Ом Вишну-падайа кршна-прештхайа бху-тале
Шримате бхактиведанта свами ити намине
В глубоком почтении я склоняюсь перед Его Божественной Милостью А.Ч Бхактиведантой Свами Прабхупадой, который очень дорог Господу Кришне, ибо для него нет иного прибежища, кроме лотосных стоп Господа.
Намас те сарасвати деве гаура Вани-прачарине
Нирвишеша шуннйавади-пашчатйа-деша-тарине
О духовный учитель, слуга Сарасвати Госвами, мы склоняемся перед тобой в глубоком почтении. Ты милостиво проповедуешь учение Господа Чайтаньи и несешь освобождение странам Запада, в которых широко распространился имерсонализм и философия пустоты.
ஜ═══════════════════════════ஜ۩۞۩ஜ════════════════════════════ஜ
Панча-таттва маха мантра
Джая шри Кришна чайтанья прабху нитьянанда
Шри адвайта-гададхара- шривасади гоура бхакта вринда
ஜ═══════════════════════════ஜ۩۞۩ஜ════════════════════════════ஜ
Харе Кришна маха-мантра
Харе Кришна Харе Кришна
Кришна Кришна Харе Харе
Харе Рама Харе Рама
Рама Рама Харе Харе
ஜ═══════════════════════════ஜ۩۞۩ஜ════════════════════════════ஜ
Шри Вайшнава пранама
ванчха-калпатарубхйаш ча крипа-синдхубхйа эва ча
патитанам паванебхйо ваишнавебхйо намо намах
Я в глубоком почтении склоняюсь перед всеми вайшнавами, преданными Господа. Они исполнены сострадания к обусловленным падшим душам и подобны древу желаний, которое может исполнить любое желание.
ஜ═══════════════════════════ஜ۩۞۩ஜ════════════════════════════ஜ
Шри Шри Гурв-аштака — молитвы, прославляющие духовного учителя
«Тот, кто в брахма-мухурту со всем вниманием громко произносит эту прекрасную молитву, обращённую к духовному учителю, в момент смерти обретает чистое преданное служение Шри Кришне, повелителю Вриндаваны».
самсара-даванала-лидха-лока
транайа карунйа-гханагханатвам
праптасйа калйана-гунарнавасйа
ванде гурох шри-чаранаравиндам
Духовный учитель получает благословение из океана милости. Подобно тому, как облако, проливающее дождь, гасит лесной пожар, духовный учитель гасит пылающий огонь материального существования и спасает людей, охваченных этим пламенем. Такой учитель — океан благочестивых качеств, и я в глубоком почтении склоняюсь к его лотосным стопам.
махапрабхох киртана-нритйа-гита
вадитра-мадйан-манасо расена
романча-кампашру-таранга-бхаджо
ванде гурох шри-чаранаравиндам
Движение санкиртаны Господа Чайтаньи Махапрабху – источник непреходящей радости для духовного учителя, который порой повторяет святой имя, порой танцует, охваченный экстазом, а порой поет и играет на музыкальных инструментах. Его ум наслаждается нектаром чистой преданности, и волосы на его теле временами встают дыбом, по телу пробегает дрожь, а слезы ручьями льются из глаз. В глубоком почтении я склоняюсь к лотосным стопам такого духовного учителя.
шри-виграхарадхана-нитйа-нана
шрингара-тан-мандира-марджанадау
йуктасйа бхактамш ча нийунджато пи
ванде гурох шри-чаранаравиндам
Всегда занятый поклонением Шри Шри Радхе и Кришне в храме, духовный учитель вовлекает в него также своих учеников. Они облачают Божества в прекрасные одежды, надевают на Них украшения, моют Их храм и занимаются другими видами служения, поклоняясь таким образом Господу. В глубоком почтении я склоняюсь к лотосным стопам такого духовного учителя.
чатур-видха-шри-бхагават-прасада
свадв-анна-триптан хари-бхакта-сангхан
критваива триптим бхаджатах садаива
ванде гурох шри-чаранаравиндам
Духовный учитель предлагает Кришне чудесную пищу четырех видов. И когда духовный учитель видит, что преданные, вкусив бхагават-прасада, полностью удовлетворены, он испытывает радость. В глубоком почтении я склоняюсь к лотосным стопам такого духовного учителя.
шри-радхика-мадхавайор апара
мадхурйа-лила-гуна-рупа-намнам
прати-кшанасвадхана-лолупасйа
ванде гурох шри-чаранаравиндам
Духовный учитель всегда жаждет слушать повествования о бесчисленных любовных играх Радхики и Мадхавы. Их имена и описания Их качеств и форм и всегда готов воспевать Их. Духовный учитель жаждет наслаждаться этим непрестанно, и потому я в глубоком почтении склоняюсь к лотосным стопам такого духовного учителя.
никунджа-йуно рати-кели-сиддхйаи
йа йалибхир йуктир апекшанийа
татрати-дакшйад ати-валлабхасйа
ванде гурох шри-чаранаравиндам
Духовный учитель очень дорог Господу Кришне, ибо он очень умело помогает гопи, которые, проявляя необыкновенное искусство, делают в рощах Вриндаваны различные приготовления, чтобы довести любовные игры Радхи и Кришны до совершенства. В глубочайшем смирении я склоняюсь к лотосным стопам такого духовного учителя.
сакшад-дхаритвена самаста-шастраир
уктас татха бхавйата эва садбхих
кинту прабхор йах прийа эва тасйа
ванде гурох шри-чаранаравиндам
Духовному учителю следует оказывать то же почтение, что и Верховному Господу, ибо он- Его ближайший слуга. Так гласят все богооткровенные писания, и этому указанию следуют все авторитеты. Духовный учитель истинный представитель Кришны, и я в глубоком почтении склоняюсь к его лотосным стопам.
йасйа прасадад бхагавад-прасадо
йасйапрасадан на гатих куто пи
дхйайан стувамс тасйа йашас три-сандхйам
ванде гурох шри-чаранаравиндам
Благословение Кришны можно обрести лишь по милости духовного учителя. Без его милости любые попытки достичь совершенства обречены на провал. Поэтому я всегда должен помнить о своем духовном учителе и прославлять его. Не меньше трех раз в день я должен склоняться в глубоком почтении к лотосным стопам своего духовного учителя.
Шри Нарасимха Пранама
намас те нарасимхайа
прахладахлада-дайине
хиранйакашипор вакшах
шила-танка-накхалайае
В глубоком почтении я склоняюсь перед Господом Нарасимхой, который доставляет радость Прахладе Махараджу, и чьи когти, подобно резцам, вонзаются в каменную грудь демона Хираньякашипу.
ито нрисимхах парато нрисимхо
йато йато йами тато нрисимхах
бахир нрисимхо хридайе нрисимхо
нрисимхам адим шаранам прападйе
Нрисимха и здесь, и там, куда бы я ни бросил взгляд. Господь Нрисимха везде: Он в сердце и вовне. Источник всего сущего и высшее прибежище, Господь Нрисимха, я предаюсь Тебе.
Молитва Господу Нрисимхе
тава кара-камала-варе накхам адбхута-шрингам
далита-хиранйакашипу-тану-бхрингам
кешава дхрита-нарахари-рупа джайа джагадиша харе
О Кешава! О Повелитель вселенной! О Господь Хари, принявший образ полульва получеловека! Слава Тебе! С лёгкостью, какой человек может раздавить осу, прижав её ногтями, Ты Своими острыми когтями разорвал тело осоподобного демона Хираньякашипу.
ஜ═══════════════════════════ஜ۩۞۩ஜ════════════════════════════ஜ
Шри Туласи Пранама
вриндайаи туласи девйаи
прийайаи кешавасйа ча
кришна-бхакти-праде деви
сатйаватйаи намо намах
Вновь и вновь склоняюсь я перед Вриндой, Шримати Туласи деви, которая очень дорога Господу Кешаве. О богиня, ты, знающая высочайшую истину, даруешь всем преданное служение Господу Кришне.
Шри Туласи Киртан
намо намах Туласи кришна-прейаси
радха-кришна-Сева пабо эй абхиласи
О туласи, возлюбленная Кришны, желая обрести служение Шри Шри Радха-Кришне, я вновь и вновь склоняюсь пред тобой.
дже томара шарана лой тара ванча Пурна хой
Крипа кори коро таре бриндавана-баси
Ты исполняешь все желания того, кто избрал тебя своим прибежищем. Проливая на него свою милость, ты делаешь его жителем Вриндаваны.
мор эй абхилас билас кундже дио вас
найане херибо сада джугала-рупа-раши
Позволь же и мне поселиться в рощах Вриндавана-дхамы, и тогда я смогу постоянно созерцать прекрасные игры Радхи и Кришны.
эй ниведана дхаро сакхир анугата коро
сева-Адхикара дийе коро ниджа даси
Молю тебя: сделай меня последователем пастушек Враджа. Даруй мне привилегию преданно служить Господу и сделай меня твоей служанкой.
дина кришна-дасе кой эй джена мора хой
Шри-радха-Говинда-преме сада джена бхаси
Я, падший и недостойный слуга Кришны, молю даровать мне возможность вечно плавать в океане любви Шри Шри Радхи и Говинды.
Шри Туласи прадакшина Мантра
йани кани ча папани
Брахма-хатйадикани ча
тани тани пранашйанти
прадакшина паде паде
Обходя вокруг Шримати Туласи Деви, человек с каждым шагом избавляется от всех грехов, какие только возможны, даже от убийства брахмана.
ஜ═══════════════════════════ஜ۩۞۩ஜ════════════════════════════ஜ
Оскорбления Святого Имени
Писания («Падма-пурана») учат, что существуют следующие десять оскорблений, которых необходимо избегать:
1) сатам нинда намнах парам апарадхам витануте
йатах кхйатим йатам катхамусахате тад виграхам
2) шивасйа шри-вишнор йа иха гуна-намади-сакалам
дхийабхиннам пашйет са кхалу харинамахита-карах
3) гурор аваджна
4) шрути-шастра-нинданам
5) татхопавадо
6) харинамни калпанам
7) намно балад йасйа хи папа-буддхир
на видйате тасйа йамаир хи шуддхих
8) дхарма-врата-тйага-хутади-сарва-
шубха-крийа-самам апи прамадах
9) ашраддадхане вимукхе пй ашрнвати
йашчопадешах шива-намапарадхах
10) шруте ‘пи нама-махатмйе йах прити-рахито нарах
ахам мамади парамо намни со ‘пй апарадха-крт
Первое, и самое серьезное оскорбление:
говорить дурное о святых
Говорить дурное о святых — величайшее оскорбление Шри Харинама. Как потерпит Шри Нам Прабху оскорбление в адрес тех, кто проповедует Его славу в этом мире? Шрила Нароттама Даса Тхакура говорит:
ваишнавер хридайе сада говинда-вишрама
говинда кохена-мама ваишнава парана
«Священные сердца Ваишнавов всегда служат местопребыванием Говинды. Сам Шри Говинда говорит: «Ваишнав — Моя жизнь». Поэтому Он не потерпит никаких оскорблений в их адрес».
Второе оскорбление
Оскорбительно считать Господа Шиву отдельным от Господа Вишну могущественным существом. Господь Шива — Его вечный слуга.
Третье оскорбление
Оскорбительно считать Шри Гуру мирским существом. Шри Гуру — нисхождение Бога, и думающий о нем как об обычном человеке обречен на страдания жизнь за жизнью. Шри Гуру есть воплощение Кршны, и осознание этого должно прийти к нам из глубины наших сердец.
Четвертое оскорбление
Хулить Веды и другие авторитетные Писания — оскорбление. В «Шри Бхагаватам» утверждается, что человек не должен допускать богохульных высказываний о Ведических Писаниях, но всегда почитать их все. Не следует проявлять ни малейшего неуважения к другим Писаниям, в полной мере осознавая ту пользу, которую они приносят следующим им. Мы должны свидетельствовать почтение к тем Писаниям, которые покоряют животное начало внутри нас, а также к составителям таких Писаний.
Пятое оскорбление
Оскорбительно считать славу воспевания Святого Имени лишь хвалебным преувеличением. Также, если человек привязан только к результатам мирской деятельности и не посвящает свой ум Шри Харинаму, его поведение является оскорблением Стоп Шри Нама.
Шестое оскорбление
Оскорбительно считать Имя просто плодом воображения. Оскорбительно также рассматривать Шри Нам как находящийся на одном уровне с разнообразными священными символами. Он вечен, и, следовательно, человек должен испытывать к Нему величайшее почтение. Имя неотлично от Господа Кршны.
Седьмое оскорбление
Шри Харинам обладает великой силой искоренять грех. Но если кто-то намерен совершать разного рода грехи и принимает прибежище Харинама в надежде освободиться от их последствий, то подобное отношение есть оскорбление.
Восьмое оскорбление
Если воспевание Имени считается равным жертвоприношениям, отречению, обрядам, поклонению и любым другим проявлениям мирского благочестия, то это оскорбление.
Девятое оскорбление
Оскорбительно говорить о славе Шри Харинама неверующим.
Десятое оскорбление
Если, получив знание о величии Имени, человек тем не менее остается полностью погруженным в ложные представления о «я» и «мое» и не проявляет любви и страстного влечения к Имени, то он также совершает оскорбление. В Писаниях мы читаем:
йасйатма-буддхих кунапе три-дхатуке
сва-дхих калатрадишу бхаума иджйадхих
йат-тиртха-буддхих салиле на кархичидж
джанешв абхиджнешу са эва гокхарах
«Тот, кто считает свое грубое тело собой, но не признает себя вечным слугой Господа; кто рассматривает жену и прочих членов семьи своей собственностью и не испытывает любви или привязанности к преданному Господа; тот, кто считает земляное или иное изображение Богом,но не осознает поклоняемого положения преданного Господа; кто считает ту или иную реку или озеро местом пало
осподь Чайтанья Махапрабху наказывал Своим ученикам писать книги, раскрывая в них науку о Кришне, и этот наказ Его последователи продолжают выполнять до сегодняшнего дня. Труды, в которых излагается и развивается учение Господа Чайтаньи, очень объемисты и отличаются строгостью и последовательностью изложения, так как авторы неукоснительно следуют принципу ученической преемственности. Сам Господь Чайтанья, несмотря на то, что уже в юности прославился как ученый, оставил после Себя всего восемь стихов, которые называют «Шикшаштакой». В этих стихах раскрывается суть Его миссии и наставлений. Ниже приводится перевод этих в высшей степени важных молитв.
Шри Шри Шикшаштака
чето-дарпана-марджанам бхава-маха-давагни-нирвапанам
шрейах-каирава-чандрика-витаранам видйа-вадху-дживанам анандамбудхи-вардханам прати-падам пурнамритасваданам
сарватма-снапанам парам виджайате шри-кришна-санкиртанам
четах — сердца; дарпана — зеркало; марджанам — очищая; бхава — материального существования; маха-давагни — бушующий лесной пожар; нирвапанам — гася; шрейах — благословенный; каирава — белый лотос; чандрика — лунный свет; витаранам — излучая; видйа — всего знания; вадху — супруга; дживанам — жизнь; ананда — блаженства; амбудхи — океан; вардханам — углубляя; прати-падам — на каждом шагу; пурна-амрита — полный нектара; асваданам — позволяя ощутить вкус; сарва — каждому; атма-снапанам — омывая душу; парам — трансцендентный; виджайате — да увенчается победой; шри-кришна-санкиртанам — совместное пение святого имени Кришны.
Слава шри-кришна-санкиртане, очищающей сердце от грязи, скопившейся в нем за долгие годы, и гасящей пожар обусловленного существования и повторяющихся рождений и смертей. Это движение санкиртаны несет величайшее благословение человечеству, ибо излучает сияние, подобное благодатному сиянию луны. Оно — душа всего трансцендентного знания. Оно углубляет океан трансцендентного блаженства и дает нам возможность насладиться нектаром, которого мы всегда жаждем.
намнам акари бахудха ниджа-сарва-шактис
татрарпита нийамитах смаране на калах этадриши тава крипа бхагаван мамапи
дурдаивам идришам ихаджани нанурагах
намнам — святого имени Господа; акари — проявлено; бахудха — многообразие; ниджа-сарва-шактис — все виды внутренней энергии; татра — в этом; арпита — даровал; нийамитах — ограниченные; смаране — в памятовании; на — не; калах — в зависимости от времени; этадриши — столь велика; тава — Твоя; крипа — милость; бхагаван — о Господь; мама — Мой; апи — несмотря на; дурдаивам — беда; идришам — настолько; иха — к этому (святому имени); аджани — возникла; на — не; анурагах — привязанность.
О мой Господь, только Твое святое имя способно даровать благословение всем живым существам, и потому у Тебя сотни и миллионы имен, таких, как Кришна и Говинда. В эти трансцендентные имена Ты вложил все Свои трансцендентные энергии, и не существует строгих правил повторения этих имен. О мой Господь, по доброте Своей Ты даровал нам возможность легко достичь Тебя, повторяя Твои святые имена, однако я настолько неудачлив, что не чувствую к ним никакого влечения.
тринад апи суничена
тарор апи сахишнуна аманина манадена
киртанийах сада харих
тринад апи — чем примятая к земле трава; суничена — ниже; тарох — дерево; апи — чем; сахишнуна — обладая терпением; аманина — отсутствие ложного самомнения; манадена — оказывая почтение каждому; киртанийах — следует повторять; сада — постоянно; харих — святое имя Господа.
Святые имена Господа следует повторять в смиренном состоянии ума, считая себя ниже соломы, валяющейся на улице. Нужно стать терпеливее дерева, полностью освободиться от чувства ложного престижа и всегда быть готовым оказать почтение другим. Только в таком состоянии ума можно повторять святое имя Господа постоянно.
на дханам на джанам на сундарим
кавитам ва джагад-иша камайе мама джанмани джанманишваре
бхаватад бхактир ахаитуки твайи
на — не; дханам — богатства; на — не; джанам — последователи; на — не; сундарим — красавица; кавитам — ярко опис
Источник статьи: http://vk.com/topic-27363955_29118051