К душе своей
1. Есть тебе дело, душа моя, и, если угодно, дело немаловажное. Исследуй сама себя, что ты такое, куда тебе стремиться, откуда ты произошла, и где должно остановиться; действительно ли то жизнь, какою теперь живешь, или есть и другая кроме ее?
Есть тебе дело, душа моя! очищай жизнь следующим способом: размышляй о Боге и о Божиих тайнах; размышляй, что было прежде вселенной, и что для тебя значит эта вселенная; откуда она произошла, и до чего дойдет?
Есть тебе дело, душа моя! очищай жизнь такими размышлениями: как Бог правит кормилом вселенной, и обращает ее; отчего иное постоянно, а иное скоротечно, особенно же наша жизнь подлежит изворотам?
Есть тебе дело, душа моя! обращай взор к единому Богу. Какую славу имел я прежде, и в каком поругании теперь? Что это за сопряжение во мне, и какой конец моей жизни? Размышляй о всем этом, и остановишь шатания ума.
Есть у тебя дело, душа моя! что ни терпишь, не изнемогай!
2. Душа, взирай горе, а земное все забудь, чтобы тело не покорило тебя греху! Коротка жизнь сия; счастливец наслаждается, как бы во сне. Всякому выпадает разная судьба. Одна чистая жизнь всегда постоянна и многолетна, и всего лучше – жить такою жизнью. Иные уважают или золото, или серебро, или продолжительную трапезу – эти детские забавы в настоящей жизни; а другим дороги или прекрасные шелковые ткани, или поля засеянные пшеницею, или стада четвероногих. Но для меня великое богатство – Христос. О если бы мне когда-нибудь увидеть Его чистым, неприкровенным умом! Прочим же пусть владеет мир!
3. Куда идешь, дух мой? Остановись! Куда рвешься, несчастный? Увы! увы! обаятель обманывает тебя своими лжеумствованиями. Подойдет он несколько, и опять отступит назад, и снова подойдет ближе, как волк к тельцу, ласкаясь, заманивая дикими своими прыжками, пока не отвлечет тебя от Божиих законов, и не уловит в снедь губительным зубам.
Источник: Духовные творения, поучающие основам христианской жизни / Святитель Григорий Богослов. — М. : Трифонов Печенег. монастырь и др., 2000. — 543 с. Песнопения таинственные (сборник избранных стихотворений). 25-170 с. — (Библиотека издательства «Ковчег»). ISBN 5-7850-0065-2
Вам может быть интересно:
- Симфония по творениям святителя Григория Богослова – Крест – святитель Григорий Богослов
- Письма к разным лицам – Письмо 105 (109). К Елладию, сотоварищу ипарха – святитель Василий Великий
- Всеобъемлющее собрание (Пандекты) Богодухновенных Святых Писаний – Слово 117. О благодарении – преподобный Антиох Палестинский
- Письма к разным лицам – святитель Иоанн Златоуст
- Книга пророка Иеремии – Глава 38 – профессор Павел Александрович Юнгеров
- Симфония по творениям святителя Игнатия епископа Кавказского и Черноморского – ОТРЕЧЕНИЕ ОТ БОГА – святитель Игнатий (Брянчанинов)
- Православная Богословская энциклопедия или Богословский энциклопедический словарь. Том V – Дула – профессор Александр Павлович Лопухин
- Алфавитный указатель предметов, содержащихся в Словах святаго Исаака Сирина – Благоденствие – преподобный Исаак Сирин Ниневийский
- Наша Православная вера и заблуждения иеговистов – архимандрит Георгий (Капсанис)
- Изъяснение Песни песней Соломона – Беседа 14. Толкование на Песн. 5, 13–16 – святитель Григорий Нисский
Поделиться ссылкой на выделенное
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»
Источник статьи: http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Bogoslov/pesnopenija-tainstvennye/29
3 великих стихотворения Омара Хайяма, от которых ваша душа дрогнет
Персидский философ, поэт, математик и астроном.
Известен во всем мире как философ поэт. Автор цикла философских рубаи. Так же знаменит созданием календаря.
Хочу рассказать немного интересных фактов из жизни Омара Хайяма
Дата рождения: 18 мая 1048 года
Дата смерти: 4 декабря 1131 года
- Полное имя — Гияс-ад-Дин Абуль Фатх Омар ибн Ибрахим Хайям Нишапури
- Как поэт не был широко известен современникам
- До сих пор неизвестно сколько рубаи он написал
- Поэзия мудрая, но легкая
- В стихах показывал себя апологетом гедонизма
- С отличием закончил курс по мусульманскому праву
- Долгое время был забыт. Но тетрадь с его стихами попала Эдварду Фицджеральду. Он перевел все стихи на латынь, тем самым прославив Омара Хайяма
- В 8 лет мог по памяти цитировать Коран
- Его поэзия стала неотъемлемой частью персидской поэзии
Один не разберет, чем пахнут розы,
Другой из горьких трав добудет мед.
Кому-то мелочь дашь — навек запомнит,
Кому-то жизнь отдашь — а он и не поймет.
Иллюстрация: Омар Хайям
Кто жизнью бит, тот большего добьется.
Кто жизнью бит, тот большего добьется.
Пуд соли съевший выше ценит мед.
Кто слезы лил, тот искренне смеется.
Кто умирал, тот знает, что живет!
Про Омара Хайяма снят одноименный фильм
Как часто, в жизни ошибаясь,теряем тех, кем дорожим.
Как часто, в жизни ошибаясь, теряем тех, кем дорожим.
Чужим понравиться стараясь, порой от ближнего бежим.
Возносим тех, кто нас не стоит, а самых верных придаем.
Кто нас так любит, обижаем, а сами извинений ждем.
Какое стихотворение Омара Хайяма вам нравится больше всего? Делитесь в комментариях.
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5d93698e98fe7900b14fc507/3-velikih-stihotvoreniia-omara-haiiama-ot-kotoryh-vasha-dusha-drognet-5de55063dddaf400b24eefb4